close

博客來精選推薦Graft



博客來旅遊好書

Graft





Graft 評價



網友滿意度:



要來讓自己熟悉另外學的第二語言

最快又最方便的做法就是閱讀了!!(個人經驗)

像這本

Graft

就是我在研讀書籍~ 主因當然是因為類別喜歡啦~

而且難度來說~~ 還~~~算OK啦XD

所以推薦給獨立自主學外語的朋友們唷!

有喜歡趕快手刀搶購吧!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

Graft

台中水晶專賣店

本週熱銷商品:





Humor, Saire, and Identity- Eastern German Literature in the 1990s







Mark Twain in the Margins- The Quarry Farm Marginalia and A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court







商品訊息功能:

商品訊息描述:

To graft something is to fix two things together like tree branches or skin in order to heal or grow something new, and appropriately the poems in Graft attempt to bring things together—ideas, cultures, and people. Inspired by the word itself—which originates from the Old Norse groftr, meaning “to dig”—the poems dig away at things, trying to find a truth or an answer or a lost person. What is found is often not quite that which was sought. This collection brings together unlikely pairs: science and magical thinking, fact and fiction, myth and history, as well as more predictable pairings with less predictable outcomes.

商品訊息簡述:

  • 作者: Heath, Helen
  • 原文出版社:Independent Pub Group
  • 出版日期:2014/02/28
  • 語言:英文


Graft





arrow
arrow

    myd72cy13j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()